► Les petits cafés au Japon // Coffee Shops in Japan.

[FR] La chose que j'ai bien découvert au Japon, ce sont les cafés. Bien-sur ils n'existent pas que au Japon, mais si j'ai pris l'habitude d'y passer des heures c'est bien là-bas. Entre les Starbucks, Cafés Segafredo, ou tout autre endroit mignon à souhait comme le Japon sait le faire, je suis devenue une "Coffee addict" et je pense que je ne suis pas la seule ! Il m'étais tout a fait normal d'aller me caler dans un café afin d'étudier mon Japonais/Anglais, après une longue journée de shopping, ou simplement pour papoter avec des amis. Il faut savoir qu'au Japon il est très rare de se faire inviter chez ses amis (ce qui est assez banal pour nous), les appartements étant généralement petit, il est tout aussi pratique de se donner un rdv dans un café. Et on y prend gout :].

Note spéciale pour le Starbucks du building Tsutaya, à Shibuya, si c'est la première fois que vous venez au Japon, où que vous y êtes déjà, il est impératif d'y aller ! Se relaxer en sirotant une petite boisson en regardant la foule passer sur le grand carrefour qu'est celui de Shibya, c'est juste génial. Je ne compte plus les fois et les heures que je suis restée là à regarder tous ces gens qui ressemblent a des fourmis grouillant dans tous les sens. Ce sont des moments comme ceux-là qui m'ont fait réaliser (même après 6 mois) que j'étais au Japon :] !


[EN] If there's one thing that I got used to in Japan, it's the coffee shops. Of course they don't exist only in Japan, but in France I have never been used to go to coffee places all the time. There are Starbucks, Segafredo, Lavazza and many kinds of Japanese kawaii style coffee stores everywhere in Tokyo, and they have made me become a coffee addict, and I think I am not the only one !! It was part of my daily life to just go to a coffee store in order to learn my Japanese/English, after a long day of shopping or just to hang out with my friends. In Japan, it's not really common to get invited over at your friend's place (which is  pretty normal to us though), flats are usually small and it's more convenient to hang out in a café or so. And it's great :].

Special note for the Starbucks located in Tsutaya Building in Shibuya. If it's your first time in Tokyo, or if you're already there but never been to this Starbucks, you have to go ! Nothing is better than enjoying a drink and watching the crowd walking on one of the most famous crossroad in the world. I don't even remember all the hours I have spent starring at all those people moving around like ants. These kinds of moments made me realize (even after 6 months) that I was in Japan, and I was so happy about it :] !


► Devenir une Maiko pour quelques heures // Becoming a Maiko for few hours.

[FR] Une des plus chouettes expériences que j'ai pu vivre au Japon est ma transformation en ce que l'on appelle dans nos pays occidentaux en "geisha". Au Japon, on parle de Maiko (舞子), qui sont les jeunes en apprentissage, ou les Geiko (芸子), qui sont des Geisha accomplies. Je reviendrais surement sur le sujet, car cela mériterais un article ! Donc, avec mon amie Marion, qui est venue passée le mois de Septembre au Japon, nous avons eu la chance de pouvoir partir 4 jours à Kyoto, et tester la "maiko experience" c'est à dire revêtir le kimono, enfiler une perruque et se faire peindre le visage en blanc afin de ressembler à ces belles beautés Japonaises. J'ai donc fait pas mal de recherches et comparaisons, et mon choix s'est porté sur l'établissement "Maica" (http://www.maica.tv/e/). Le site est assez bien fait, et les prix assez attractifs, nous ne voulions pas dépenser non plus trop d'argent (il faut savoir que celapeut devenir très cher suivant les options) et nous avons opté pour le "Maiko plan" qui inclut : le maquillage, kimono, la perruque, une photo de photographe pro, et une heure de prise de vue avec os propres appareils photos -dans l'enceinte de l'établissement-. Tout cela pour 6,500¥, ce qui est abordable pour tout ce pack ! Nous avions pris rdv dans la matinée, le maquillage, l'enfilage du kimono ainsi que la perruque prennent assez de temps, et il fallait nous démaquiller par la suite...

[EN] One of the greatest experiences I could live in Japan was to become a Maiko (舞子) for few hours (what we commonly call "Geisha"). In Japan, Maiko are young, apprentices geisha, and the Geiko (芸子) are experienced maiko, older, they master their art. I will probably make an article about that later. When my friend Marion came to Japan last September, we had the chance to go on a trip to Kyoto and try on the maiko outfit (with the kimono, the white make-up, and the wig) to look like these incredibly beautiful Japanese girls. I have searched for some shops that would offer services like that. After a while I finally have chosen "Maica" (http://www.maica.tv/e/). Their website is pretty clear (and in English), and it's totally affordable because we didn't want to spend too much money on it (it can get really expensive). We decided to try the "maiko plan" including : make-up, kimono, wig, an pro photographer picture and an hour on our own -inside the shop- to take pictures with our own cameras. The whole package cost 6,500¥, which was fine I think ! We booked an appointment in the morning as it took a while to get dressed up, do the whole make up and choose the wig. Also we needed to remove everything after that (and trust me it takes a while!).

 

[FR] L'accueil est très sympa, par contre le staff ne parlait pas du tout Anglais, alors heureusement Marion et moi comprenions et pouvions répondre. La demoiselle nous ayant accueilli nous explique les règles et elle nous fait monter pour débuter la séance maquillage, on se change d'abord avec le "sous-kimono" puis 2 dames nous attendent, pinceaux et pâte blanche en main pour nous transformer. Pas de miroir dans la salle, le choc d'après maquillage est assez violent au moment où l'on se découvre pour aller essayer notre perruque. Une autre personne nous fait donc essayer plusieurs modèles et enfin c'est le moment de faire notre choix de kimono : ce pack étant le moins cher, notre choix était assez restreint, mais peut importe nous avons trouvé notre bonheur. L'enfilage est assez compliqué et prend un peu de temps, les couches s'empilent et se resserrent... Nous n'avons pas eu froid ça c'est sur !! Après cela, nous avons pris la photo pro dans la salle réservée à cet effet, et nous avons pu prendre quelques photos par nous même, un grand moment :). Une expérience géniale, un maquillage tenace mais c'était vraiment quelque chose que je voulais faire avant de rentrer en France, c'est pas tous les jours qu'on à l'occasion de faire ça ! Le staff a vraiment été super sympa avec nous, même si pour le coup, on s'est vraiment senties étrangères au milieu de toutes ces japonaises habillées en kimono comme nous !

[EN] The staff was really nice, but nobody was speaking English (few words only), fortunately, my friend and I could understand and answer them, even though it could be confusing sometimes! The girl that welcomed us explained the rules (no camera or phones until the fitting/make-up was over), and brought us upstairs to start. We began by wearing an "under-kimono", really light, then we got our make up done and after that we got to choose the wig, well the woman chooses for us because she has to try it on and see if the size for our head is fine, and finally 2 ladies helped us to put on the kimono (we didn't have much choices with the cheapest plan), it takes a while and there are many layers, I promise you that you won't be cold ! After that, we had to pose for the pro picture and we had an hour to have fun with our own cameras :). It was an amazing experience, it took a while to remove the make-up, but we had such a blast and that was something I really wanted to try before going back to France because there is no better place to become a maiko than in the ancient Japanese capital ne. The staff was really nice, even though being "gaijin" got its meaning at this moment when we were surrounded by actual Japanese girls that were trying on their kimono and having their make-up done !